Etiket arşivi: Kafka

Öykü – KAFKA’dan “Rüya” – Çeviren: Güneş Soybilgen

RÜYA
Franz Kafka

Çev. Güneş Soybilgen

Josef K. rüya görüyordu.

Güzel bir gündü ve K.’nın canı yürüyüşe çıkmak istemişti. Henüz bir iki adım atmıştı ki, hemencecik mezarlığa varmıştı bile. Mezarlıktaki patikalar çok dolambaçlıydı, dahiyâne şekilde yapılmışlardı ve hiç pratik değillerdi, fakat sarsılmaz bir duruş ve dengeyle sanki bir akıntıya kapılmışçasına o patikalardan birine sessizce süzüldü. Çok uzaktan gözü yeni doldurulmuş bir mezar tepeciğini seçti. Yanına gitmek istiyordu. Bu tepeciğin etkisiyle büyülenmiş gibiydi. Mezara yeterince hızlı ulaşamayacağını hissetti. Ona doğru ilerlerken mezarı zaman zaman gözden kaybediyordu, çünkü büyük bir güçle dönen ve birbirine çarpan bayraklarla görüşü engelleniyordu; sancakları kimin taşıdığı görünmüyordu, fakat belli ki çok eğlenceli bir kutlama süregidiyordu. Öykü – KAFKA’dan “Rüya” – Çeviren: Güneş Soybilgen yazısına devam et

Biri “Kafka” mı Dedi? (Kazuo Ishiguro Üzerine…)

Gözde Aktürk

Eş dost herkes yazar Franz Kafka’nın bendeki yerini bilir. Hep, keşke daha uzun yaşayabilseydi de daha çok eserini okuyabilseydik diyenlerdenim. Bırakın daha çok eseri, elimizde olanların bazıları da yarım kalmış. İşte bu durumda çağdaş dünya edebiyatında kafkaesk sularda yüzen bir eserle karşılaştığımda etkileniyorum ve paylaşma ihtiyacı hissediyorum.

Okuyalı üç seneyi aşkın zaman geçmiş olmasına rağmen hala ara ara aklıma düşen bir romandır Avunamayanlar. Ne şanslıyız ki iyi bir yayınevi ve çevirmenden Türkçeye kazandırıldı. Bu şahane kitabı kaleme alan Kazuo Ishiguro, Japonya asıllı başarılı bir İngiliz yazar. “Günden Kalanlar”(1993) ve “Beni Asla Bırakma”(2010) adlı romanları filme çevrildi. Avunamayanlar da filme çekilse ortaya  hafiften Fight Club tadında  nefis bir şey çıkar; bakalım, göreceğiz.

Biri “Kafka” mı Dedi? (Kazuo Ishiguro Üzerine…) yazısına devam et