Etiket arşivi: Tamara Wilson

Jack Gilbert şiirleri – Çeviri: Tamara Wilson

jack gilbert

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jack Gilbert Şiirleri – Çeviren: Tamara Wilson

 

Benim şairlerim; Jack Gilbert / Tamara Wilson
 
“Artık dilimize gelmeyen, kayıp  sözcükleri düşlüyorum; ifade edebilmek için bir yerlerde yitirdiklerimizi.”

Bazı şairler vardır, tek bir sözcük, bir dizeyle gelip eklenirler kendiliğinden yaşamınızın rutinine, ritmine. Farkında bile değilken siz, imge-bellek ilişkisinde yeni bir halka olur, yerleşirler en önlere. Ne daha önce duyulmamış metaforlar kullanmaları, ne buharı üzerinde tüten  aliterasyonların yankıları, ne de şiirin temasına en uyumlu formu bulup, yaratıp ya da, yeni bir ebedi akıma imza atıyor olmalarıyla ilintilidir bu sairlerin farkı.

Gündeliğin duyularımızı  nötrleyen uğultusu içinde görüp de adlandırmamayı yeğlediğimiz, minor notalarda duyumsayıp, major notalarda seslendirmeyi tercih ettiğimiz, bilinç ve bilinçaltının iki parantez arası arafına sıkıştırdığımız yaşanmışlık veya yaşanmamışlıklara tuttukları aynanın yansımasında bulmamızda saklıdır kendimizi, onların mitik dili, sanatı.

Jack Gilbert şiirleri – Çeviri: Tamara Wilson yazısına devam et

Yannis Ritsos Şiiri, Çevirileri ve David Harsent Yorumu – Tamara Wilson

 

Yannis Ritsos Şiiri, Çevirileri ve David Harsent Yorumu – Tamara Wilson
 
Yannis Ritsos’un kimi zaman bir iç çekiş kadar kısa lirik şiirleriyle, dramatik monologlar formatında ilerleyen, otobiyografik, mitik, politik temalarla örülü daha uzun soluklu şiirlerinde, okurun belleğine kazınan kelimelerin duruluğuna gizlediği derinliktir. Karın içinde barindigi su gibi, üzerini örttüğü evler, caddeler, bitkiler gibi, Ritsos dizeleri de gündeliğin görünen rastgeleliğine sarar gizemini. Renk olur bazen, bazen çamaşır dalgalanan Hera’nın omzunda, özeniz bir masa kimi zaman, ama her defasında ayni yoğunlukla harmanlanmış bir duyguyla düşer söz kâğıda.
 
Akademisyen, şair ve çevirmen kimlikleriyle tanıdığımız  Minas Savvas; “En basit şeyler bile, mistik bir dille konuşur Ritsos mısralarında” der. Nesnelerin sıradanlaşmış algılarına farklı bir boyut getirir Ritsos her bakışında.

Yannis Ritsos Şiiri, Çevirileri ve David Harsent Yorumu – Tamara Wilson yazısına devam et